英文097

Baby sitter in dead toddler case to face child porn charges(2014/04/28のJapanTimesより)

「幼児死亡のベビーシッターが児童ポルノも」

http://www.japantimes.co.jp/news/2014/04/28/national/crime-legal/baby-sitter-in-dead-toddler-case-to-face-child-porn-charges/#.U15A4Pl_uao

Investigators said they found several images of naked children, some thought to have
been under Motte’s care, saved on devices seized from his apartment.

単語チェック
*investigator<名詞>捜査官
*image<名詞>画像
*naked<形容詞>裸の
*care<名詞>世話
*save<動詞3>保存する
*device<名詞>機器
*seize<動詞3>押収する
構造チェック

まずは、全体の構造を確認してみましょう。

イメージ3です。名詞Bは、名-サイン節になっています。その内部構造は、

イメージ5+副-分詞句です。この副-分詞句が把握できるかが、この英文のポイントです。
まずは、それ以外のイメージ5を理解しておきましょう。B’は「形容-分詞句」になってい
ます。その内部構造は、

イメージ1+副-前置詞句を利用しています。この副-前置詞句の中の名詞には、形容-分詞
句の修飾がついています。その内部構造は、

イメージ1+副-前置詞句です。よって、イメージ5は「彼らは、何枚もの裸の子供の画像
が彼のアパートから押収された機器に保存されていることに気づいた」となります。

さて、では、副-分詞句を見てみましょう。

some thought to have been under Motte’s care

これはかなり注意が必要です。次のようにすると少しわかりやすくなります。

some (being) thought to have been under Motte’s care

つまり、副-分詞句に動作主であるsomeが付け加えられた形です。someは、正しくはsome of
themであり、これを文に書き換えてみると、

となります。イメージ2(イメージ5の受け身)です。A’は、形容-to原形句ですが、完了
形になっているので、Vよりも過去のことを表しています。よって「彼らの何人かは、Motte
の世話になっていたと考えられた」という文です。これを分詞句にすると、

some (of them) thought to have been under Motte’s care

となります。

日本語訳

Investigators said they found several images of naked children, some thought to have
been under Motte’s care, saved on devices seized from his apartment.

捜査官たちは、何枚かの裸の子供の画像がMotteのアパートから押収された機器に保存され
ていて、そのうちの何人かは、彼が保育していたと思われると語った」

Leave a Reply